Ferme la recherche

Traduction (à distance) - Anglais - Français - Espagnol - Allemand

Descriptif

Durée de la formation

Durée heures
En centre heures

Session

entrées/sorties permanentes

du 01 janv. 2020 au 31 déc. 2021  - Rennes (35)
+ autres sessions
du 01 janv. 2020 au 31 déc. 2021  - Rennes (35)
du 01 janv. 2021 au 31 déc. 2022  - Rennes (35)
du 01 sept. 2021 au 31 déc. 2023  - Rennes (35)

Objectif de la formation

Le titulaire de la certification est capable :
- de définir une stratégie de traduction sur la base du cahier des charges
- de répondre efficacement à toute demande d'un client
- d'analyser tout support à traduire
- de réaliser les traductions en respectant la terminologie et la phraséologie spécifique au domaine
- d'identifier les non
- conformités et écarts vis
- à-vis du cahier des charges en vue d'apporter les actions correctives nécessaires.
- d'appliquer les actions correctives à tout type traductions générées de manière autonome et assistée afin de garantir la cohérence et la conformité de la traduction.
- d'utiliser tous les outils métier adaptés à l'exécution de la prestation

Description de la formation

1. Introduction : la traduction aujourd'huiPrésentation généraleLe rôle du traducteur dans le processus de traduction2. Les compétences du traducteurLes pré-requis indispensables : compétences linguistiques, culturelles et interculturellesLes compétences professionnelles indispensables3. Préparer la traductionAnalytiques et stratégiquesThématiques4. Mettre en oeuvre la traductionTechniques de traductionContraintesTraduction automatique et post
- édition5. Contrôler la qualité de la traductionAuto
- contrôles du traducteurRévisionPost
- édition6. Mettre en pratique ses compétencesTraduction éditoriale et journalistiqueTraduction technique générale Traduction économique et commercialeTraduction à finalité ou à teneur juridique7. Connaître et maîtriser les pratiques professionnellesRelation clientsRelation autres intervenantsLa professionGérer son activité8. BilanProjet finalVoir plus loin

Validation

Traducteur

Donne accès au(x) métier(s) suivant(s)

Traduction, interpretariat (voir la fiche métier)

Informations complémentaires

2
Et après la formation ?

Retour à l'emploi des anciens stagiaires

FAIBLE

Conseils
Les questions à se poser avant de choisir une formation à distance
  • Les modalités de formation proposées par cet organisme sont-elles adaptées à mes besoins et répondent-elles à mes attentes ?
  • Y-a-t'il un système de coaching, de contrôle de l’assiduité, de vérification régulière des connaissances acquises ?
  • Est-ce que je dispose du matériel adéquat et d'un lieu approprié pour suivre cette formation ? Bonne connexion, webcam, casque, bureau fermé ou accès un espace numérique public ou de co-working ?
  • Suis-je suffisamment motivé, auto-discipliné et organisé pour me connecter de façon assidue ?
  • Suis-je en capacité de travailler seul ? Si non, puis-je m’appuyer sur une communauté ?

Edvenn

Lieu de formation

À distance

Centre de formation

227 rue de Châteaugiron
35000, Rennes

Toutes les formations et avis pour Edvenn